Yare Yare Daze by ShiroGinko on DeviantArt


YARE YARE DAZE! Uncensored Version YouTube

Jotaro says multiple variations of the same phrase on numerous occasions throughout Parts 3 to 6 - "Yare yare daze"; "Yare yare"; and "Yare yare da". It's nothing special. As a sidenote, Joseph's the character that probably uses "Naisu!" the most. He even says it in Part 3 regarding Jotaro's method of staying still when he's caught in Dark Blue.


yare yare da YouTube

The japanese catchphrase of Jotaro Kujo, the 3rd protagonist of Jojo's Bizarre Adventure. Roughly translates as "Gimme a break." or "What a pain."


"Yare Yare Daze..." Anime Amino

It expresses a sense of resignation, annoyance, or reluctance in the face of some absurd or tiresome situation. Some common variations include: "Yare yare daze" (やれやれだぜ) - Adds a masculine emphatic particle to become more like "Gimme a damn break!" "Yare yare dawa" (やれやれだわ) - The feminine particle creates a softer tone closer to "Oh me, oh my".


YARE YARE DAZE by WowzaWowzers on DeviantArt

Yare yare (pronounced "yah-ray yah-ray") is an exclamation that can show relief or annoyance, often without a strong sense of enthusiasm. It's similar to a sigh, "Oy vey," or "good grief." Dictionary definitions of yare-yare I've had to use a variety of sources to better understand this nuanced word.


Yare yare daze by SimonTheFox1 on DeviantArt

Yare Yare Daze is a popular catchphrase from the manga series JoJo's Bizarre Adventure, said by the character Jotaro Kujo. The phrase is used to express boredom, irritation and displeasure and it literally translates from Japanese "Well well".


yare yare daze DDLC

やれ (yare) is a Japanese word or exclamation that is typically only used by males and that can be translated as " oh ", " ah ", " oh dear ", " dear me ", or " thank god " ( source ). When used in real life as well as in anime, the word is usually repeated at least twice and turns into the common phrase やれやれ (yare yare).


Yare Yare Daze by ShiroGinko on DeviantArt

33 This answer is not useful Save this answer. Show activity on this post. No, やれ {HL}やれ {HL} is not an onomatopoeia but an interjection. It doesn't symbolize any sound or state, and cannot used like other onomatopoeiae:


Yare Yare Da by RyuuzakiCosplay on DeviantArt

Lyrics Original SIDE-BY-SIDE mitsukedasu Imada ni mi kaiketsu na Nankai na mondai no dekai hinto Ikue ni mo kasanatteru trick ni Atama kakaete "yare yare" Nukedasu Ima masa ni kaiketsu Donna joukyouka demo burenai pinto Kono sekai ni keikai ni hitoawa fukasete YARE YARE michi wo arukeba bou ni atan da Saketemo mata araware jidanda


Yare yare daze 1 hour [ASMR] YouTube

TLDR: does adding "daze" to the term "yare yare daze" make it to where it would be a swear word or are the translators at Crunchyroll just being edgy? Archived post. New comments cannot be posted and votes cannot be cast. Locked post. New comments cannot be posted. Share Sort by: Best. Open comment sort options.


Yare Yare Daze by Delta360 on DeviantArt

It is a common expression in Japan used to show disappointment. It is also a sarcastic expression of feeling bad for the other person. Yare Yare "Frustration" by music2work2 is licensed under CC BY 2.0 In the anime/manga community, "yare yare" is a popular phrase from the reknowned JoJo memes.


Jotaro Kujo "Yare Yare Daze" part 3 and 4 compilation YouTube

MACROCEPHALOUS, MASSIVE SPOILERS


Jonathan Joestar Saying "Yare Yare Da" Jojo's Bizarre Adventure YouTube

"Yare yare daze" is the transliteration of the Japanese phrase "やれやれだぜ," which is associated with the character Jotaro Kujo from the Manga series JoJo's Bizarre Adventure. In varying translations, the phrase has been translated to "well well," "good grief," "what a pain," and "give me a f***ing break." Yare Yare Daze Watch on


yare yare daze by Kiwra on DeviantArt

1 UltmtDestroyer · 4/10/2021 Damn, some people just be reading subtitles and giving misleading information. It has a lot to do with Japanese grammar but basically da makes it informal but wa is feminine so its polite.


尝试整理了下JOJO的「yare yare da★ze」_哔哩哔哩 (゜゜)つロ 干杯bilibili

Yare Yare Daze (やれやれだぜ) is the catchphrase of the character Jotaro Kujo from the popular, long-running Shonen manga series JoJo's Bizarre Adventure. The phrase is a Japanese term that expresses boredom or exasperation which literally translates as "Well Well."


yare yare daze by Spoonfayse on DeviantArt

きり means cut, not ぎり. やれ may be derived from やる's imperative form. what about "yare yare dawa?" i saw jolyne (if this wasn't referencing jojo, she's a manga character from the series) saying it once and saw that it was the female version of "yare yare daze". Wa and ze in this case are sentence enders, following da.


YARE YARE DA I mean JOTARO KUJO speedpaint![FANART] YouTube

Yare is an imperative form of the colloquial verb itself yaru [やる] which means "do" or, in some cases, "f*ck". The dictionary might translate as "Oh no! My God! ". It is believed that the term yare arose from the expressions yes and yai which means yes in japanese.